Viva pessoal, aqui vai um dicionário para entenderem o pessoal da Madeira

http://bedeirinhas.blogspot.com/2006/12/dicionrio-madeirense.html
Agora quando souberem que é com o "caralhinho" ("caralheinho") (peço desculpa aos mederadores, mas esta tinha que ser) que se faz a poncha da Madeira vão pensar 2 vezes antes de a beberem.
Desafio. Alguém tente traduzir:
" Apáz, vai buscar o caralheinho e faz uma puoncha pá gente, mas nã botes muita aguárdente qu´iss tem muit alcal e a despois agente fica c´uma mamada e nã se pode pegar no cuarre ca bófia tá limbaixe e vai mandar assoprar o balã. Mexe-te canão vái levares uma tapona, q´eu tenhe qu í dormuir qu´amanheã tenhe qu´m´alevantar cede pa cavar um poie de semilhas"


http://bedeirinhas.blogspot.com/2006/12/dicionrio-madeirense.html
Agora quando souberem que é com o "caralhinho" ("caralheinho") (peço desculpa aos mederadores, mas esta tinha que ser) que se faz a poncha da Madeira vão pensar 2 vezes antes de a beberem.
Desafio. Alguém tente traduzir:
" Apáz, vai buscar o caralheinho e faz uma puoncha pá gente, mas nã botes muita aguárdente qu´iss tem muit alcal e a despois agente fica c´uma mamada e nã se pode pegar no cuarre ca bófia tá limbaixe e vai mandar assoprar o balã. Mexe-te canão vái levares uma tapona, q´eu tenhe qu í dormuir qu´amanheã tenhe qu´m´alevantar cede pa cavar um poie de semilhas"